advertisement

Slippery As an Eel

สุภาษิตฝรั่ง “Slippery As an Eel” หมายถึง ลื่นเหมือนปลาไหล เอ๊ะ เหมือนของไทยเลยนี่ ใช่แล้วครับคำๆนี้มีทั้งในภาษาไทยและภาษาอังกฤษ โดยที่คำแปลหรือความหมาย รวมถึงการนำไปใช้งานก็เหมือนกันด้วย [read more...]

The River Has No Return

The River Has No Return เป็นสุภาษิตฝรั่งซึ่งหมายถึง สายน้ำไม่มีวันไหลกลับ คำๆนี้มีความหมายลึกซึ้งมาก โดยส่วนมากนิยมใช้กับสถานการณ์ที่เกี่ยวกับโอกาส เช่น โอกาสของเธอได้หมดลงแล้ว ก็จะใช้คำว่า The River Has No Return [read more...]

Don’t Judge A Book By Its Cover

สุภาษิตหรือสำนวน Don’t Judge A Book By Its Cover ถ้าจะแปลกันตรงตัวก็แปลได้ว่า “อย่าตัดสินหนังสือจากหน้าปกของมัน” [read more...]

advertisement